Health.Zone Web Search

Search results

  1. Results from the Health.Zone Content Network
  2. Google Translate - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Translate

    Google Translate is a web-based free-to-user translation service developed by Google in April 2006. [11] It translates multiple forms of texts and media such as words, phrases and webpages. Originally, Google Translate was released as a statistical machine translation service. [11] The input text had to be translated into English first before ...

  3. Tamil Lexicon dictionary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tamil_Lexicon_dictionary

    Tamil Lexicon ( Tamil: தமிழ்ப் பேரகராதி Tamiḻ Pērakarāti) is a twelve-volume dictionary of the Tamil language. Published by the University of Madras, it is said to be the most comprehensive dictionary of the Tamil language to date. On the basis of several precursors, including Rottler's TamilEnglish ...

  4. List of English words of Dravidian origin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_of...

    The origin of this word cannot be conclusively attributed to Malayalam or Tamil. Congee, porridge, water with rice; uncertain origin, possibly from Tamil kanji (கஞ்சி), [7] Telugu or Kannada gañji, or Malayalam kaññi (കഞ്ഞി). [citation needed] Alternatively, possibly from Gujarati, [8] which is not a Dravidian language.

  5. Cre-A Ramakrishnan - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Cre-A_Ramakrishnan

    S Ramakrishnan, commonly known as Cre-A Ramakrishnan (18 June 1945 – 17 November 2020), was an Indian publisher and editor who founded Cre-A Publishing. He is known for making major contributions to Tamil contemporary literature and vocabulary though Cre-A, including the introduction of several editing and translation practices, and for producing one of the most used modern dictionaries of ...

  6. National Translation Mission - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/National_Translation_Mission

    National Translation Mission (NTM) is a Government of India initiative to make knowledge texts accessible, in all 22 official languages of the Indian Republic listed in the VIII schedule of the Constitution, through translation. NTM was set up on the recommendation of the National Knowledge Commission.

  7. John Lazarus (missionary) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/John_Lazarus_(missionary)

    John Lazarus (1845–1925) was a Christian missionary to India who rendered the Tirukkural into English. He revised the work of his predecessor William Henry Drew, who had already translated the first 63 chapters (out of the total of 133 chapters) of the Tirukkural, and translated the remaining portion of the Kural text.

  8. Microsoft Translator - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Microsoft_Translator

    Microsoft Translator is a multilingual machine translation cloud service provided by Microsoft.Microsoft Translator is a part of Microsoft Cognitive Services and integrated across multiple consumer, developer, and enterprise products, including Bing, Microsoft Office, SharePoint, Microsoft Edge, Microsoft Lync, Yammer, Skype Translator, Visual Studio, and Microsoft Translator apps for Windows ...

  9. Talk:List of English words of Tamil origin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Talk:List_of_English_words...

    The Oxford English Dictionary agrees: The word teak is an adoption of the Portuguese word teca, which in turn is explicitly an adoption of the Malayalam word tekku. The word should be removed from this list. Nohat 07:48, 10 January 2006 (UTC) Reply If teak is from Malayalam, then it should be either from Tamil or Sanskrit.