Search results
Results from the Health.Zone Content Network
Following the events of the Balkan wars and World War I, the Bashkimi variant dominated. The Bashkimi alphabet is at the origin of the official alphabet of the Albanian language in use today. The digraphs of the Albanian alphabet are the letters Dh, Gj, Ll, Nj, Rr, Sh, Th, Xh, and Zh.
4:3 (1.33:1) (generally read as Four-Three, Four-by-Three, or Four-to-Three) for standard television for fullscreen aspect ratio 1.33:1 has been in use since the invention of moving picture cameras, and many computer monitors used to employ the same aspect ratio. 4:3 was the aspect ratio used for 35 mm films in the silent era.
Shqiptar (Albanian definite form: Shqip(ë)tari; Gheg Albanian: Shqyptar/-i; plural: Shqiptarë/-t, Shqyptarë/-t) is an Albanian ethnonym , by which Albanians call themselves. They call their country Shqipëria (Gheg Albanian: Shqypnia, Shqipnia).
Besa (pledge of honor) is an Albanian cultural precept, usually translated as "faith" or "oath", that means "to keep the promise" and "word of honor". The concept is synonymous, and, according to Hofmann, Treimer and Schmidt, etymologically related, to the Classical Latin word fides, which in Late Ancient and Medieval Latin took on the Christian meaning of "faith, (religious) belief" today ...
Albanian Telegraphic Agency. The Albanian Telegraphic Agency ( ATSH; Albanian: Agjencia Telegrafike Shqiptare) is the official multimedia news agency of the Albanian government. Its content is published in some of the main news agencies around the world of which it has contractual agreements with, such as: AFP, DPA, ANSA, Xinhua, Anadolu, etc.
The Abetare is a children's textbook written in the Albanian language. It was created to help teach the basic language to children and young adults throughout Albania and the surrounding region where Albanians live. Abetare has played a significant role in the history of Albanian education and laid the groundwork for literary Albanian which ...
Bekim Bejta. Bekim Bejta. Bekim Bejta (born 11 June 1970 in Kosovo - Mitrovica [1]) is a Kosovar Albanian linguist, poet and translator. In 2009, he received the Kosovo National Literary Prize for the translation of Raga. Approche du continent invisible by Jean-Marie Gustave Le Clézio.
Kângë Kreshnikësh. The lahutë, one stringed musical instrument played with a bow to accompany traditional epic songs. The Kângë Kreshnikësh (" Songs of Heroes ") are the traditional songs of the heroic legendary cycle of Albanian epic poetry ( Albanian: Cikli i Kreshnikëve or Eposi i Kreshnikëve ). They are the product of Albanian ...