Search results
Results from the Health.Zone Content Network
The format of an email address is local-part@domain, where the local-part may be up to 64 octets long and the domain may have a maximum of 255 octets. [5] The formal definitions are in RFC 5322 (sections 3.2.3 and 3.4.1) and RFC 5321—with a more readable form given in the informational RFC 3696 (written by J. Klensin, the author of RFC 5321) and the associated errata.
Used in corporate emails to indicate that the content is not related to business and therefore that the recipient can ignore it if desired. NWS, meaning Not Work-Safe or Not Work-Suitable. Used in corporate emails to indicate that the content may be sexually explicit or profane, helping the recipient to avoid potentially objectionable material.
An interoffice legal memorandum to a supervisor can probably be less formal—though not colloquial—because it is an in-house decision-making tool, not a court document. And an email message to a friend and client, updating the status of a legal matter, is appropriately informal. Transaction documents—legal drafting—fall on a similar ...
Qalaherriaq (c. 1834 – 1856) was an Inughuit hunter from Cape York in northwestern Greenland.Born around 1834 and baptized Erasmus Augustine Kallihirua, he was taken aboard the British barque HMS Assistance in 1850 as an interpreter during the search for Franklin's lost expedition.
The 1984 United States presidential election was the 50th quadrennial presidential election, held on Tuesday, November 6, 1984.Incumbent Republican President Ronald Reagan and his running mate, incumbent Vice President George H. W. Bush, were re-elected to a second term in a landslide.
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Donate; Pages for logged out editors learn more
Similarly, the passive may be used because the noun phrase denoting the agent is a long one (containing many modifiers) since it is convenient to place such phrases at the end of a clause: The breakthrough was achieved by Burlingame and Evans, two researchers in the university's genetic engineering lab. [10]
This page is one of a series listing English translations of notable Latin phrases, such as veni, vidi, vici and et cetera. Some of the phrases are themselves translations of Greek phrases, as ancient Greek rhetoric and literature started centuries before the beginning of Latin literature in ancient Rome. [1] This list covers the letter A.