Search results
Results from the Health.Zone Content Network
Olé. The olé interjection. ¡Ole! or ¡olé! is a Spanish interjection used to cheer on or praise a performance, especially associated with the audience of bullfighting and flamenco dance. The word is also commonly used in many other contexts in Spain, and has become closely associated with the country; therefore it is often used outside ...
This 1562 map Americae Sive Quartae Orbis Partis Nova Et Exactissima Descriptio by Diego Gutiérrez was the first map to print the toponym California.. Multiple theories regarding the origin of the name California, as well as the root language of the term, have been proposed, but most historians believe the name likely originated from a 16th-century novel, Las sergas de Esplandián.
Güey ( Spanish pronunciation: [ˈwej]; also spelled guey, wey or we) is a word in colloquial Mexican Spanish that is commonly used to refer to any person without using their name. Though typically (and originally) applied only to males, it can also be used for females (although when using slang, women would more commonly refer to another woman ...
upper abdominal pain. abdominal swelling from excess abdominal fluid. fever. If you have a more severe case of portal vein thrombosis, you could develop portal hypertension, or high blood pressure ...
Pocho (feminine: pocha) is slang in Spanish used in Mexico to refer to Mexican Americans and Mexican emigrants. [1] [2] It is often used pejoratively to describe a person of Mexican ancestry who lacks fluency in Spanish and knowledge of Mexican culture. [3] It derives from the Spanish word pocho, used to describe fruit that has become rotten or ...
José is a predominantly Spanish and Portuguese form of the given name Joseph. While spelled alike, this name is pronounced very differently in each of the two languages: Spanish [xoˈse]; Portuguese [ʒuˈzɛ] (or [ʒoˈzɛ] ). In French, the name José, pronounced [ʒoze] ⓘ, is an old vernacular form of Joseph, which is also in current ...
Luis. Luis is a given name. It is the Spanish form of the originally Germanic name Hludowig or Chlodovech. Other Iberian Romance languages have comparable forms: Luís (with an accent mark on the i) in Portuguese and Galician, Lluís in Aragonese and Catalan, while Luiz is archaic in Portugal, but common in Brazil .
¡Ay, caramba!" (pronounced [ˈaj kaˈɾamba]), from the Spanish interjections ay (denoting surprise or pain) and caramba (a minced oath for carajo), is an exclamation used in Portuguese (Ai, caramba!) and Spanish to denote surprise (usually positive). In popular culture and arts