Health.Zone Web Search

  1. Ads

    related to: how to convert english hinglish

Search results

  1. Results from the Health.Zone Content Network
  2. Hinglish - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hinglish

    Hinglish is the macaronic hybrid use of South Asian English and the Hindustani language. Its name is a portmanteau of the words Hindi and English. In the context of spoken language, it involves code-switching or translanguaging between these languages whereby they are freely interchanged within a sentence or between sentences.

  3. Devanagari transliteration - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Devanagari_transliteration

    Hinglish refers to the non-standardised Romanised Hindi used online, and especially on social media. In India, Romanised Hindi is the dominant form of expression online. In an analysis of YouTube comments, Palakodety et al., identified that 52% of comments were in Romanised Hindi, 46% in English, and 1% in Devanagari Hindi.

  4. Indian English - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Indian_English

    The first occurrence of the term Indian English dates from 1696, though the term did not become common until the 19th century. In the colonial era, the most common terms in use were Anglo-Indian English, or simply Anglo-Indian, both dating from 1860. Other less common terms in use were Indo-Anglian (dating from 1897) and Indo-English (1912).

  5. Hindustani language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hindustani_language

    Hinglish is the macaronic hybrid use of South Asian English and the Hindustani language. Its name is a portmanteau of the words Hindi and English. In the context of spoken language, it involves code-switching or translanguaging between these languages whereby they are freely interchanged within a sentence or between sentences.

  6. Chinglish - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chinglish

    Cultural meanings. The English idiom "work like a horse" means "work hard", but in China horses are rarely used as draft animals and the equivalent Chinese expression uses niú 牛 "cattle". Problems of direct translation. Some Chinglish menus translate dòufu 豆腐 as "bean curd", which "sounds very unappetizing" to English speakers, instead ...

  7. English translations of the Quran - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/English_translations_of...

    The Koran Interpreted (1955) by Arthur Arberry was the first English translation of the Quran by an academic scholar of Arabic, Islam, and Sufism. Arberry attempted to maintain the rhythms and cadence of the Arabic text. For many years, it was the scholarly standard for English translations. The Holy Qur'an: Arabic Text and English Translation ...

  8. Englishisation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Englishisation

    Englishisation. An amalgamation of the flags that represent America and Britain, the two countries at the forefront of spreading English across the world. Englishisation refers to the introduction of English -language influences into other languages. English, as a world language, has had a very significant impact on other languages, with many ...

  9. Conversion of units - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Conversion_of_units

    Conversion of units is the conversion of the unit of measurement in which a quantity is expressed, typically through a multiplicative conversion factor that changes the unit without changing the quantity. This is also often loosely taken to include replacement of a quantity with a corresponding quantity that describes the same physical property.

  1. Ads

    related to: how to convert english hinglish